oświadczenie dla prasy
informacja dla mediów, komunikat prasowy
przegląd prasowy
komunikat prasowy
informacja dopuszczona do publikacji w mediach
komunikat prasowy
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
This is probably the first real press release by a victorious army that we've got.
To prawdopodobnie pierwsze znane ogłoszenie prasowe wydane przez zwycięską armię.
These measures are not affected by the adjustments announced in today's press release.
Modyfikacje wymienione w niniejszym komunikacie nie dotyczą tych rozwiązań.
The annual accounts, together with a related press release were published on the same day.
Sprawozdanie to, wraz z komunikatem prasowym, zostało opublikowane tego samego dnia.
in writing. - (PT) As stressed in a press release, we do not support this resolution because:
na piśmie. - (PT) Jak podkreślono w komunikacie prasowym, nie popieramy tej rezolucji, ponieważ:
Not bad for a little press release to the local paper, eh?
Nie zaszkodzi mały artykuł w lokalnej gazecie, co?
Hey, can I use the word “labia” in a press release?
Hej, mogę użyć słowa labia w materiałach dla prasy?
We call for the cavalry, and he sends us a press release.
Dzwonimy po kawalerie, a on przesyła nam sprzedawcę prasy.
Why was there no press release today from a Kyprianou source?
Dlaczego dzisiaj nie ukazał się żaden komunikat z biura komisarza Kyprianou?
Except I have to write that press release.
Tylko że najpierw muszę napisać do prasy.
With regard to the broader view, we have had a press release from the European Commission this afternoon.
Jeżeli chodzi o spojrzenie szersze, dzisiaj po południu otrzymaliśmy informacje prasowe Komisji.
Allowing a press release was her only prerequisite.
Uwaga prasy była dla niej jedynym wymogiem.
This isn't an interview, it's a press release.
To nie jest wywiad, tylko zwolnienie prasowe.
The content of the press release serving as a basis for extradition is moreover 100% covered by freedom of expression.
W dodatku treść komunikatu prasowego służącego za podstawę ekstradycji w 100 % podlega zasadzie wolności słowa.
This is - and even the European Parliament's press release says so - clearly about strengthening the European arms industry against external competition.
Chodzi tu najwyraźniej o wzmocnienie europejskiego przemysłu obronnego przed konkurencją z zewnątrz, co podkreślono także w notatce prasowej Parlamentu Europejskiego.
That is the press release for the new Carson-Leads Behavioral Sciences Building.
To jest prasowe wydanie dla nowego budynku Nauk Behawioralnych Carson-Leads
The police went on to say in their press release that the distribution of these knock-off DVDs and albums was nearly all controlled by organised crime.
W swoim komunikacie prasowym policja oświadczyła, że dystrybucja tych pirackich płyt DVD i albumów była niemal w całości kontrolowana przez zorganizowane grupy przestępcze.
in writing. - (PT) As stressed in a press release, we do not support this resolution because:
na piśmie. - (PT) Jak podkreślono w komunikacie prasowym, nie popieramy tej rezolucji, ponieważ:
As I have already mentioned, the example set by the Dutch regulator OPTA has been welcomed by the Commission in a press release.
Jak już wspomniałem, przykład holenderskiego organu regulacyjnego OPTA został z zadowoleniem przyjęty przez Komisję w publikacjach prasowych.
A newspaper in my constituency that picked up the European Parliament press release on the report cites me as being cautious about the reform of the CFP.
W gazecie wydawanej w moim okręgu wyborczym, w której zacytowano komunikat prasowy Parlamentu Europejskiego w związku ze sprawozdaniem, stwierdzono, że wypowiadam się ostrożnie na temat reformy wspólnej polityki rybołówstwa.
A European Anti-Fraud Office press release in August told of the conviction of a major cigarette smuggler in the US.
Komunikat prasowy Europejskiego Urzędu ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych doniósł w sierpniu o skazaniu w Stanach Zjednoczonych poważnego przemytnika papierosów.
Thirdly, Bruno Gollnisch has given an explanation of the publication of the incriminated press release by his political group in the Rhône-Alpes Regional Council.
Po trzecie, Bruno Gollnisch złożył wyjaśnienia w sprawie opublikowania inkryminowanego komunikatu prasowego przez grupę polityczną rady regionalnej Rodan-Alpy, której jest członkiem.
Mr Gollnisch publicly took a stand in support of an outrageous press release. This press release equates Muslims with thugs.
Pan poseł Gollnisch publicznie poparł oburzający komunikat prasowy, w którym muzułmanów zrównano z bandytami.
I asked Mr Buzek for an official position and I received a reply via a press release from the PD-L party and Traian Băsescu.
Prosiłem pana przewodniczącego Buzka o zajęcie oficjalnego stanowiska, a odpowiedź otrzymałem w formie notatki prasowej wydanej przez Partię Demokratyczno-Liberalną i Traiana Băsescu.
It is precisely because the opponents of Bruno Gollnisch did not like the press release in question, even though it is of greater public interest, that he is losing his immunity.
Pan poseł Gollnisch traci immunitet właśnie dlatego, że jego przeciwnikom nie spodobał się ten komunikat prasowy, choć w większym stopniu leży on w interesie publicznym.
Following the publication of each scoreboard, a press release is issued in 21 languages and the results are communicated during a press conference to ensure that they are easily accessible to the national media.
Każdorazowo po publikacji tabeli podaje się komunikat prasowy w 21 językach, a wyniki są prezentowane podczas konferencji prasowej, aby były łatwo dostępne dla krajowych mediów.
Madam President, I would like to make reference to a press release that the Commission itself issued on 19 December last year in connection with the State aid decision on the Dutch social housing system.
Pani przewodnicząca! Chciałabym nawiązać do komunikatu prasowego, który opublikowała sama Komisja w dniu 19. grudnia ubiegłego roku w związku z decyzją w sprawie pomocy państwa w odniesieniu do holenderskiego systemu mieszkalnictwa społecznego.
If Mr Gollnisch is charged over a press release written by the political office of the Front National, then of course this activity should be seen as falling within the scope of his EU mandate.
Jeżeli panu posłowi Gollnischowi stawia się zarzuty w związku z komunikatem prasowym zredagowanym przez biuro polityczne Frontu Narodowego, jest to w oczywisty sposób działalność wchodząca w zakres jego mandatu w strukturach UE.
As highlighted recently in a press release by the International Federation for Human Rights, many Turkish citizens are charged with insulting Turkish identity on the basis of Article 301 of the Penal Code.
Jak podkreślono ostatnio w komunikacie prasowym Międzynarodowej Federacji Praw Człowieka, wielu tureckich obywateli oskarża się za znieważenie tureckiej tożsamości na mocy artykułu 301 kodeksu karnego.
I have just published a press release calling on both parties to comply with all CPA provisions, including the establishment of an immediate ceasefire and the withdrawal of other armed factions from the town of Abyei.
Właśnie opublikowałem komunikat prasowy wzywający obie strony do przestrzegania wszystkich zapisów kompleksowego porozumienia pokojowego, w tym natychmiastowego zawieszenia broni i wycofania innych ugrupowań zbrojnych z miasta Abyei.
The three documents that we intend to adopt at the summit, the revised joint action plan, the work programme on energy and the agreement I mentioned just now, are currently being negotiated with India, along with the joint press release.
Te trzy dokumenty, które zamierzamy przyjąć podczas szczytu: zmieniony wspólny plan działania, program prac w dziedzinie energii oraz porozumienie, o którym powiedziałem przed chwilą, są obecnie negocjowane z Indiami, wraz ze wspólnym komunikatem prasowym.
Therefore, a press release at the point of having found an instance of maladministration is in no way intended to pre-empt or to prevent an institution from being able to respond, and I want you to have my assurance personally on that.
A zatem komunikat prasowy na etapie stwierdzenia przypadku niewłaściwego administrowania nie ma w żadnym razie stawać na przeszkodzie danej instytucji w reagowaniu ani uniemożliwiać jej tego, i pragnę o tym Pana osobiście zapewnić.
How does that fit in with subsidiarity and - as you yourselves stated in your press release - with the 'wide margin in defining the criteria and conditions for social housing and other Services of General Economic Interest (SGEI)'?
Jak to się ma do pomocniczości oraz - jak sami państwo stwierdzili w waszym komunikacie prasowym - do "szerokiego zakresu swobody w określaniu kryteriów i warunków mieszkalnictwa socjalnego oraz pozostałych usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym”?